• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Français pour la traduction et médiation

  • Composante

    Lettres et langues

Description

« Ne pas être dupe » Outils d'analyse du texte : rhétorique de l'énonciation, usage des discours rapportés, éléments de lexicologie et pratique de la néologie, tropes.

Outils pour l'analyse des discours (opposition récit/discours, valeur temporelle et aspectuelle des tiroirs verbaux de l'indicatif, discours rapportés, analyse des images, néologie et création lexicale).

Le cours sera l'occasion d'une sensibilisation à la lecture de la presse écrite, importante pour des étudiants qui se préparent à travailler dans un contexte multiculturel.

Lire plus

Heures d'enseignement

  • TDTD24h