• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Arts, Lettres, Langues

Parcours Multilinguisme, traduction appliquée et économie culturelle

Master Langues étrangères appliquées (LEA)
  • ECTS

    120 crédits

  • Durée

    2 ans

  • Composante

    Lettres et langues

  • Langue(s) d'enseignement

    Français, Allemand, Anglais, Arabe, Espagnol, Italien, Portugais, Russe

Présentation

Le parcours Multilinguisme, Traduction Appliquée et Économie Culturelle (MultiTÆC) est un cursus pluridisciplinaire et multilingue qui forme à la maîtrise de trois langues étrangères ainsi qu’à l’application de celles-ci dans le domaine de l’économie culturelle (tourisme, musées, médias...) et de la traduction appliquée (DGTCE, traduction technique, interprétation...).
Par le biais d'un semestre d'études dans une université étrangère et un semestre en stage professionnalisant obligatoires, le Parcours MultiTÆC possède un ancrage dans l’économie locale, nationale et internationale.
Langues proposées en poursuite d’études :
- LVA : anglais, espagnol
- LVB : allemand, espagnol, italien, portugais, russe
- LVC : allemand, arabe, italien, portugais, russe
Tout.e étudiant.e n'ayant pas déjà une LVC aura la possibilité de suivre des cours de russe, italien ou portugais de niveau débutant.

Lire plus

Objectifs

- Maîtrise de trois langues étrangères :
  o LVA : anglais, espagnol
  o LVB : allemand, espagnol, italien, portugais, russe
  o LVC : allemand, arabe (non-débutant), italien, portugais, russe (débutant ou non-débutant)
- Pratique de la traduction et de l’interprétation de et vers le français ainsi qu'en contexte multilingue (d’une langue étrangère à une autre)
- Pratique de trois langues étrangères en lien avec l’économie culturelle (tourisme, culture, médias, événementiel, patrimoine, monde associatif, organisations et institutions, relations internationales, collectivités, DGTCE...)
- Maîtrise des codes culturels, médiation et communication interculturelles
- Acquisition de compétences en négociation interculturelle en langue étrangère
- Connaissance des enjeux, stratégies et tissus économiques des aires linguistiques étudiées
- Maîtrise des différents outils dédiés au sous-titrage au doublage et à la traduction assistée par ordinateur (etc.)
- Acquisition de compétences en matière d’économie culturelle

Lire plus

Savoir faire et compétences

- Communiquer à l'oral comme à l'écrit en trois langues étrangères ;
- Traduire de et vers le français ainsi que d'une langue étrangère à une autre, à l'écrit comme à l'oral ;
- S’adapter aux cultures et comprendre les enjeux culturels, économiques et politiques propres aux aires linguistiques étudiées ;
- Réaliser différents types de présentations professionnelles, sur différents supports, en langues étrangères ;
- Mettre en œuvre une démarche / méthodologie de la recherche ;
- Préparer, sélectionner et analyser les informations pertinentes pour la prise de décision ;
- Prendre en compte les politiques culturelles européennes/internationales
- Conduire un projet à l’international.

Lire plus

Les + de la formation

Le parcours MultiTÆC permet aux étudiant.e.s de poursuivre l'étude de trois langues étrangères* tout en acquérant des connaissances en matière de médiation interculturelle (maîtrise des codes culturels etc.), d'économie culturelle (tourisme, musées, médias, communication internationale, arts, patrimoine...) et en consolidant des compétences en traduction de et vers le français, mais également d'une langue étrangère à une autre, dans un contexte multilingue.

*Tout.e étudiant.e souhaitant intégrer le parcours MultiTÆC mais n'ayant jusqu'alors étudié que 2 langues étrangères se verra proposer de commencer une 3ème langue (russe ou italien ou portugais niveau débutant).

Lire plus

Dimension internationale

La place des langues étrangères dans le Master induit l’internationalisation des formations: un semestre obligatoire à l'étranger; participation de formateurs d'universités étrangères partenaires; double diplomation en partenariat avec l'Université de Bergame Master " Lingue Moderne per la Comunicazione e Cooperazione internazionale".



Lire plus

Organisation

Stages

Stage

Obligatoire

Durée du stage

au moins 2 mois (S2) / 6 mois (S4)

Stage à l'étranger

Possible

Durée du stage à l'étranger

au moins 2 mois (S2) / 6 mois (S4)

Plusieurs projets tutorés multilingues sont proposés aux étudiant.e.s du parcours, en M1 comme en M2 :
- projet de sous-titrage (S1),
- projet de doublage (S3),
- projet en traduction assistée par ordinateur (S3).

Dans le cadre du parcours MultiTÆC, les étudiant.e.s devront obligatoirement effectuer un stage de 5 ou 6 mois au S4 et une mobilité internationale au S2. Ils/elles sont vivement incité.e.s à effectuer ceux-ci dans une structure (entreprise, organisation, association, structure culturelle etc.) à l'étranger.

Lire plus

Mobilité à l'international

Durée

au moins 5 mois

Période

Avril, Mai, Juin, Mars, Janvier, Février, Juillet

Types de missions

Validation d'un semestre d'études dans une Université partenaire à l'étranger.

Lire plus

Stage

Durée

5 à 6 mois

Période

Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août

Types de missions

Le second stage constitue l'unique unité d'enseignement du semestre 4. Il dure 5 à 6 mois et est l'occasion pour les étudiant.e.s de mettre en pratique les connaissances acquises durant les semestres précédents (tant au plan linguistique qu'au plan de la connaissance du tissu économique, de l'interculturalité, de la médiation,des outils propres à la traduction etc.) et de s'interroger sur une thématique d'ordre civilisationnel, en lien avec l'interculturalité et/ou l'économie culturelle.

Il donne lieu à la rédaction d'un mémoire de recherche.

Lire plus

Programme

La formation comporte quatre semestres, dont un semestre de mobilité d'études à l'international  au semestre 2 et un stage au semestre 4 (5 à 6 mois).
Chaque semestre (1 à 3) comporte trois unités d'enseignement (UE) :
- UE1 : tronc commun de la mention Langues Étrangères Appliquées (méthodologie, pratique des langues vivantes A et B, théories culturelles, relations internationales...)
- UE2 : aux langues vivantes et connaissance des aires linguistiques étudiées (patrimoine culturel, communication avec les médias et dans l'événementiel, relations internationales)
- UE3 : économie culturelle et de la médiation interculturelle

Lire plus

Sélectionnez un programme

M1 Multilinguisme, traduction appliquée et économie culturelle

  • UE1 : Tronc commun - Enseignements fondamentaux

    12 crédits110h
    • Méthodologie, politique et relations internationales

      82h
      • Techniques de communication professionnelle

        26h
      • Préparation à la vie professionnelle

        29h
      • Politique générale des organisations

        15h
      • Relations internationales

        12h
    • Interculturalité, théorie culturelle et modèles analytiques (ITCMA)

      28h
      • ITCMA : Cours magistral en LVA

        10h
        • Au choix: 1 parmi 2

          • Interculturality, cultural theory and analytical models

            10h
          • Interculturalidad, teoría cultural y modelos analíticos

            10h
      • ITCMA : Application en LVA

        9h
        • Au choix: 1 parmi 2

          • Anglais : ITCMA

            9h
          • Espagnol : ITCMA

            9h
      • ITCMA : Application en LVB

        9h
        • Au choix: 1 parmi 5

          • Allemand : ITCMA

            9h
          • Espagnol : ITCMA

            9h
          • Italien : ITCMA

            9h
          • Portugais : ITCMA

            9h
          • Russe : ITCMA

            9h
  • UE2 : Mise en situation - Langues et civilisations appliquées et économie culturelle

    9 crédits89h
    • Patrimoine culturel

      25h
      • Méthodologie patrimoine culturel

        10h
      • Patrimoine culturel

        15h
    • Méthodologie

      34h
      • Français : Pratique de l'argumentation

        10h
      • Multilinguisme et économie culturelle

        34h
        • Au choix: 2 parmi 3

          • Economie culturelle et multilinguisme

            12h
          • Un cours d'un autre parcours de la mention LEA, du parcours LiLaCT (mention Sciences du Langage) ou d'une autre mention

          • Traduction et méthodologie

    • Sous-titrage en LVA, LVB et LVC

      30h
  • UE3 : Pratique des langues

    9 crédits74h
    • Méthodologie de l'interprétation

      2h
    • Langue vivante A

      21h
      • Au choix: 1 parmi 2

        • Anglais

          21h
        • Espagnol

          21h
    • Langue vivante B

      21h
      • Au choix: 1 parmi 5

        • Allemand

          21h
        • Espagnol

          21h
        • Italien

          21h
        • Portugais

          21h
        • Russe

          21h
    • Langue vivante C

      • Langue non débutant

        • Portugais

        • Russe

        • Italien

      • Arabe

      • Français

      • Allemand

  • UE1 : Mobilité d'études internationales

    30 crédits

M2 Multilinguisme, traduction appliquée et économie culturelle

  • UE1 : Tronc commun - Enseignements pratiques

    9 crédits65h
    • Préparation au stage et Conférences professionnelles

      20h
    • Pratique des langues en milieu professionnel

      45h
      • Pratique de la Langue Vivante A

        15h
        • Au choix: 1 parmi 2

          • Anglais

            15h
          • Espagnol

            15h
      • Pratique de la Langue Vivante B

        15h
        • Au choix: 1 parmi 5

          • Allemand

            15h
          • Espagnol

            15h
          • Italien

            15h
          • Portugais

            15h
          • Russe

            15h
      • Pratique de la Langue Vivante C

        15h
        • Au choix: 1 parmi 6

          • Allemand

            15h
          • Arabe

            15h
          • Italien

            15h
          • Portugais

            15h
          • Russe

            15h
          • Russe débutant

            15h
  • UE2 : Mise en situation - Economie culturelle et relations internationales

    12 crédits80h
    • Europe et monde - Enjeux économiques et géopolitiques contemporains (EEGC)

      30h
      • EEGC : Langue vivante A

        10h
        • Au choix: 1 parmi 2

          • EEGC : Anglais

            10h
          • EEGC : Espagnol

            10h
      • EEGC : Langue vivante B

        10h
        • Au choix: 1 parmi 5

          • EEGC : Allemand

            10h
          • EEGC : Espagnol

            10h
          • EEGC : Italien

            10h
          • EEGC : Portugais

            10h
          • EEGC : Russe

            10h
      • EEGC : Langue vivante C

        10h
        • Au choix: 1 parmi 6

          • EEGC : Allemand

            10h
          • EEGC : Arabe

            10h
          • EEGC : Italien

            10h
          • EEGC : Portugais

            10h
          • EEGC : Russe

            10h
          • EEGC : Russe débutant

            10h
    • Relations et communications internationales (ReCI)

      30h
      • ReCI : Langue vivante A

        10h
        • Au choix: 1 parmi 2

          • ReCI : Anglais

            10h
          • ReCI : Espagnol

            10h
      • ReCI : Langue vivante B

        10h
        • Au choix: 1 parmi 5

          • ReCI : Allemand

            10h
          • ReCI : Espagnol

            10h
          • ReCI : Italien

            10h
          • ReCI : Portugais

            10h
          • ReCI : Russe

            10h
      • ReCI : Langue vivante C

        10h
        • Au choix: 1 parmi 6

          • ReCI : Allemand

            10h
          • ReCI : Arabe

            10h
          • ReCI : Italien

            10h
          • ReCI : Portugais

            10h
          • ReCI : Russe

            10h
          • ReCI : Russe débutant

            10h
    • Economie culturelle

      20h
      • Au choix: 2 parmi 3

        • Médiation interculturelle

          10h
        • Lieux de mémoire et empreintes culturelles

          10h
        • Un autre cours d'un autre parcours de la mention LEA, du parcours LiLaCT (mention Sciences du langage) ou d'une autre mention

  • UE3 : Pratiques multilingues

    9 crédits59h
    • Atelier d'écriture multilingue

      15h
    • Interprétation

      15h
    • Doublage : projet tutoré

      29h
  • UE1 : Stage

    30 crédits

Admission

Conditions d'accès

Le parcours MultiTÆC s’adresse à des diplômé.e.s de Licence ayant :
- des compétences solides en langues étrangères dès l’entrée en master (B2/C1 selon les langues) dans les langues de spécialité (LVA et LVB, voire en LVC), et ce dans les 5 compétences langagières (compréhension écrite/orale, production écrite/orale et interaction) ;
- une bonne connaissance des aspects civilisationnels et culturels des aires linguistiques étudiées ;
- des compétences en traduction (écrite et orale).

Cette formation est également accessible aux adultes qui désirent reprendre des études (salariés, demandeurs d'emploi...) titulaires du diplôme requis ou bénéficiant d'une validation d'acquis (VAPP, VAE). En savoir plus...

Lire plus

Modalités d'inscription

L'inscription fait suite à une procédure de recrutement en deux temps via le portail E-candidat :
- examen des dossiers des candidat.e.s (comportant, entre autres choses, des lettres de motivation en fraçais ainsi que dans les trois langues étrangères étudiées - sauf pour les candidat.e.s souhaitant débuter à l'entrée en master l'apprentissage du russe) ;
- audition des candidat.e.s devant un jury de recrutement.

Lire plus

Pour qui ?

Ce parcours intéressera tout particulièrement les étudiant.e.s issu.e.s de formations bi- ou trilingues (par exemple : Licence Langues Étrangères Appliquées, Licence bi-langues etc.) qui ne souhaitent pas s'orienter vers le monde des grandes entreprises ou du commerce international mais plutôt vers le monde de la culture, du patrimoine, des relations internationales, de la communication des organisations, des associations etc.

Lire plus

Capacité maximum

25 étudiant.e.s en M1

25 étudiant.e.s en M2

Lire plus

Et après

Poursuite d'études

Au-delà du master, une poursuite d'études est envisageable au niveau doctoral en civilisation contemporaine, grâce à l'adossement du parcours à deux laboratoires de l'Université de Poitiers :
- Mémoires, Identités et Marginalités dans le Monde Occidental (MIMMOC, EA 3812)
- et Centre de Recherches Latino-Américain (CRLA)

Lire plus

Passerelles et réorientation

Sur examen des dossiers.

Lire plus

Insertion professionnelle

Communication (ROME : E1103)
- Assistant.e de communication, des relations presse/publiques
- Chargé.e de communication (culture et/ou événementiel), de communication externe/interne/online/web
- Chargé.e des relations extérieures, des relations presse, des relations publiques, des relations publiques digitales
- Chef du service d'information et de communication
- Coordonnateur.trice des relations internationales
- Responsable de communication externe/interne
- Responsable de la communication
- Responsable de l'information et de la communication
- Responsable des relations extérieures/internes
- Webmaster chargé.e de communication
Traduction (ROME : E1108)
- Traducteur.trice technique
Promotion du tourisme local (ROME : G1102)
- Chargé.e de mission tourisme, de promotion du patrimoine, de promotion du tourisme local, de promotion touristique, de valorisation de sites touristiques
- Chef de projet de promotion touristique
- Chef de projet tourisme
Médiation sociale et facilitation de la vie en société (Code ROME : K1204)
- Médiateur.trice interculturel.le
- Chargé.e de médiation interculturelle
Développement local (ROME : K1802)
- Développeur.se culturel.le
- Chargé.e de développement culturel

Lire plus
  • Ajouter à la sélection

    Vous avez formations et cours sauvegardés

  • Candidater